Marketing firmy za granicą – jak się za to zabrać?

Jeśli Twoja firma dynamicznie się rozwija, ale krajowy popyt na jej usługi lub produkty został już nasycony, to dobry moment, by pomyśleć o zagranicznej ekspansji. A podstawą sukcesu na każdym rynku – czy to rodzimym, czy zagranicznym – jest dobry marketing. Przecież nawet najlepszy towar się nie sprzeda, jeśli nikt nie będzie o nim wiedział. Jak zacząć promować swoją firmę za granicą? Odpowiedzią mogą być tutaj tłumaczenia marketingowe.

Czasami dobrym pomysłem jest stworzenie od podstaw całkowicie nowej kampanii marketingowej – zwłaszcza jeśli planujesz ekspansję w zupełnie innej kulturowo części świata. Możliwe, że działania, które dawały świetne wyniki w Polsce, nie sprawdzą się np. w Indiach z powodu różnic w ich odbiorze przez grupę docelową. Jednak jeśli dopiero zaczynasz swój podbój międzypaństwowy, prawdopodobnie zwrócisz uwagę w pierwszej kolejności bliższe, europejskie rynki. W ich przypadku tłumaczenie marketingowe powinno zdecydowanie wystarczyć. Jak się zabrać za jego stworzenie?

Tłumaczenie marketingowe wewnątrz firmy

Jeśli Twoja firma jest duża i ma własny dział marketingu, możesz pomyśleć nad zleceniem tłumaczenia marketingowego wewnątrz. Takie rozwiązanie ma szereg zalet:

  • nie musisz nadwyrężać budżetu kampanii wynajmując usługi firmy zewnętrznej;
  • tłumaczeniem mogą zająć się ci sami pracownicy, którzy stworzyli kampanię, dzięki czemu obejdzie się bez nieporozumień;
  • przekładem zajmują się osoby, które darzysz zaufaniem.

Nikt jednak nie jest alfą i omegą, dlatego w przypadku, gdy język używany w kraju docelowym jest mniej popularny, Twoi pracownicy mogą go nie znać. W takim przypadku trzeba zdać się na zewnętrzne biuro tłumaczeń.

Zlecenie tłumaczenia marketingowego na zewnątrz

Możliwe, że masz obawy przed powierzeniem tak ważnej kwestii, jak przekład marketingowy zewnętrznej firmie. W końcu co może wiedzieć tłumacz o sprzedaży? Okazuje się, że całkiem sporo, jeśli tylko trafisz na odpowiednią osobą. Biura, jak np. dogadamycie.pl, współpracują ze specjalistami z różnych dziedzin, w tym także marketingu. Dzięki temu masz pewność, że za Twoje teksty zabierze się osoba kompetentna nie tylko językowo, ale też marketingowo. Sprawdź tutaj, jak wygląda taka usługa online: https://dogadamycie.pl/nasze-uslugi/tlumaczenia-marketingowe/ 

Zlecenie na zewnątrz może też kojarzyć Ci się z długim czasem oczekiwania na usługę i wysoką ceną. Na szczęście w dogadamycie.pl nic nie ryzykujesz. Bezpłatną wycenę usługi otrzymasz w 24 godziny, a kiedy ją zatwierdzisz, tłumacze od razu zabiorą się do pracy. Co więcej, możesz skorzystać z tańszej opcji economy, jeśli nie chcesz dużo wydać. Jeśli zaś cena nie gra roli, możesz dopłacić do pakietu premium, w skład którego wchodzi korekta native speakera. Dzięki niej możesz być pewny, że Twoje tłumaczenie marketingowe będzie w 100% dokładne i równocześnie naturalnie brzmiące dla zagranicznego odbiorcy.

Tłumaczenie marketingowe — podsumowanie

Tłumaczenie marketingowe może być początkiem ekspansji na międzynarodowy rynek. Jest tańsze od tworzenia całej kampanii od nowa i dzięki niemu skorzystasz ze sprawdzonych już wcześniej rozwiązań. Z tego powodu w większości przypadków sprawdzi się ono lepiej od tego drugiego rozwiązania. Wystarczy więc znaleźć odpowiednie biuro. Nie znasz jeszcze żadnego? Godne polecenia jest https://dogadamycie.pl/. Z nimi podbicie Europy, a później Ameryki i Azji będzie bardzo przyjemne!

Redakcja ebiznes.org.pl

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.